Convocadas 20 plazas de Traductores e Intérpretes

El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación convoca plazas del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.

Plazas convocadas

En concreto, se convocan 20 plazas de Traductores e Intérpretes del Estado (se reservan dos para personas con un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento), con los siguientes perfiles:

  • 3 plazas de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
  • 2 plazas de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con árabe como segunda lengua.
  • 1 plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con ruso como segunda lengua.
  • 1 plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con italiano como segunda lengua.
  • 1 plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con portugués como segunda lengua.
  • 1 plaza de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con francés como segunda lengua.
  • 1 plaza de intérprete de inglés y francés a castellano con retour al inglés y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
  • 3 plazas de intérprete de castellano y francés al inglés con retour al castellano y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con francés como segunda lengua.
  • 2 plazas de intérprete de castellano y de otra lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas a árabe con retour al castellano y traductor de castellano al árabe (traducción inversa), con variante dialectal marroquí y con la misma lengua oficial de la UE o la ONU como segunda lengua.
  • 2 plazas de intérprete de castellano y de otra lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas al francés con retour al castellano y traductor de castellano a francés (traducción inversa), con la misma lengua oficial de la UE o ONU como segunda lengua.
  • 1 plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano al francés (traducción inversa), con una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como segunda lengua.
  • 1 plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como segunda lengua.
  • 1 plaza de intérprete de enlace y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.

Requisitos

Las personas interesadas en participar en el proceso selectivo deberán reunir los requisitos generales, (nacionalidad, edad, capacidad funcional, etc.) establecidos por el Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público.

Además, deberán estar en posesión del título universitario de Grado, o de los títulos de Licenciatura, Ingeniería Superior o Arquitectura, o estar en condiciones de obtenerlos antes de la finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Presentación de Solicitudes

La solicitud de participación en las pruebas selectivas se deberá cumplimentar electrónicamente, utilizando el modelo oficial 790, al que se accede a través del Punto de Acceso General (ips), y siguiendo las instrucciones del anexo IV de las bases.

El plazo de presentación de solicitudes estará abierto hasta el 28 de enero de 2025.

Proceso de selección

El proceso selectivo constará de una fase de oposición (con cuatro ejercicios eliminatorios) y un periodo de prácticas.

Más información sobre las plazas de traductores e intérpretes

Resolución por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. Bases de la convocatoria