Convocadas 4 plazas de Traductor-Intérprete (Junta de Andalucía)

Convocadas 4 plazas de Traductor-Intérprete (Junta de Andalucía). Resolución de la Dirección General de Recursos Humanos y Función Pública, por la que se aprueban las bases y se convoca proceso selectivo para el acceso a la condición de personal laboral fijo, en la categoría profesional de Traductor-Intérprete, correspondiente a la Oferta de Empleo Público del año 2017 y del año 2019 para la estabilización del empleo temporal.

Titulación requerida

Estar en posesión o en condiciones de obtener el título de diplomado o grado en traducción e interpretación.

Solicitudes

La presentación se realizará exclusivamente de forma electrónica a través de la página web del Instituto Andaluz de Administración Pública; desde fuera de la red corporativa de la Junta de Andalucía, con certificado digital o desde dentro de la red corporativa de la Junta de Andalucía, indistintamente con certificado digital o bien con usuario y clave privada de acceso.

Todas las personas aspirantes deberán consignar en el espacio correspondiente de la solicitud de participación los idiomas por los que optan entre las siguientes opciones:  Árabe e inglés, Árabe y francés, Inglés y francés, Alemán e inglés.

Plazo de solicitud

El plazo de presentación de solicitudes estará abierto hasta el 13 de enero de 2022.

Proceso de selección

La selección del personal se llevará a cabo a través del sistema de concurso-oposición. La fase de oposición, que será previa y eliminatoria, supondrá el 55% de la puntuación total del sistema selectivo y la fase de concurso el 45%. La calificación final del proceso selectivo no podrá superar los 220 puntos y vendrá determinada por la suma de las puntuaciones obtenidas en las dos fases.

  • La fase de oposición, que tendrá carácter eliminatorio, se valorará de 0 a 121 puntos. Consistirá en un ejercicio, dividido en dos pruebas, consistiendo la primera prueba en una traducción directa e inversa, en un tiempo máximo de 60 minutos por cada uno de los dos idiomas indicados por las personas participantes en sus solicitudes. La segunda prueba del ejercicio consistirá en una conversación con la comisión de selección, de un tiempo no superior a 15 minutos, en uno o ambos de los idiomas de la opción elegida.
  • La fase de concurso consistirá en la valoración por parte de la comisión de selección de los méritos que aleguen y acrediten las personas aspirantes, referidos al día de publicación en el Boletín Oficial de la Junta de Andalucía de la presente convocatoria, de acuerdo con el baremo que se detalla en las bases.

Más información sobre las plazas de Traductor-Intérprete (Junta de Andalucía)

Bases del proceso selectivo para el acceso a la condición de personal laboral fijo, en la categoría profesional de Traductor-Intérprete.