Home » Formación y Becas » Formación » Exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Resolución de la Subsecretaría del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado.

Convocatoria. Se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, que se celebrarán a partir del día 17 de septiembre de 2018, en el lugar y fecha concretos que se anunciarán oportunamente.

Requisitos para participar en los exámenes. Los interesados en participar en los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado deben reunir los siguientes requisitos:

  • Ser mayor de edad.
  • Tener la nacionalidad española o de cualquier otro Estado miembro de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo o de Suiza.
  • Poseer un título español de Grado o Licenciatura, o cualquier título cuya correspondencia al nivel 2 o 3 del Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior haya quedado establecida en virtud del Real Decreto 967/2014, de 21 de noviembre, por el que se establecen los requisitos y el procedimiento para la homologación y declaración de equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial y para la convalidación de estudios extranjeros de educación superior, y el procedimiento para determinar la correspondencia a los niveles del marco español de cualificaciones para la educación superior de los títulos oficiales de Arquitecto, Ingeniero, Licenciado, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico y Diplomado (BOE de 22 de noviembre de 2014).

Lenguas. Se convocan exámenes para los siguientes idiomas: Albanés, árabe, armenio, bengalí, bielorruso, bosnio, búlgaro, checo, chino, coreano, croata, danés, eslovaco, esloveno, estonio, finés, georgiano, griego, hebreo, húngaro, indonesio, islandés, japonés, letón, lituano, macedonio, montenegrino, neerlandés, noruego, persa, portugués, serbio, sueco, turco, ucraniano y urdu.

Los aspirantes podrán presentarse a un máximo de dos idiomas, debiendo presentar una solicitud por cada idioma y abonar la tasa correspondiente a cada una de ellas. Si, por razones organizativas, el Tribunal no puede celebrar en sesiones distintas los exámenes de las dos lenguas elegidas por un aspirante, pedirá a este último que opte por una de las dos lenguas. En tal caso, procederá la devolución de las tasas correspondientes a la otra lengua, si el aspirante así lo solicita.

Plazo. El plazo de presentación de solicitudes será de veinte días naturales a partir del siguiente al de la publicación de la presente convocatoria en el «Boletín Oficial del Estado».

Más información: Bases de la convocatoria

  • 44
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Uso de cookies

Utilizamos cookies propios y de terceros para personalizar el contenido y los anuncios. Si continúa navegando se considera que acepta su uso. Política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies

This site is protected by wp-copyrightpro.com